Le Concours International  Jeudi 9 Novembre 2006, 8h30
International Flower Arranging Competition Thursday November 9th 2006 8.30 am

Parc des expositions de Bourg-en-Bresse (AinterExpo)
 
Historique Thèmes Règlement Remise des Prix Plan d'accès Hébergement
History Themes Rules awards Map Accomodation

 

Historique history

La ville de Bourg en Bresse organise à nouveau la grande manifestation des Floralies, accueillant des villes de nombreux pays, et provoquant la visite de plus de cent mille visiteurs fidèles à chaque nouvelle édition.
The town of Bourg en Bresse organizes the great manifestation of the Floral festivals again , welcoming towns of many countries, and receiving more than 100 000 faithfull visitors.

Thèmes du concours  Themes

« Fleurs et lumière »
« Flowers and light »
Concours International, Parc des expositions de Bourg-en-Bresse (AinterExpo), Jeudi 9 Novembre 2006, 8h30
International Flower Arranging Competition, Exhibition Hall of Bourg en Bresse (AinterExpo), Thursday November 9th 2006 8.30 am
Classe Thème Composition
Prix de l'inscription: 20€ sauf classe 8 (imposée) 50€
1 Appliques Design
Wall lamp design

COMPLETE !

Composition moderne murale
Modern mural composition
2 Rendez-vous nocturne au square
Noctural rendez-vous in a square

Composition libre. Structure libre ou fournie sur demande.(voir shéma )
2-a. Amateurs: 1 ou 2 personnes pourront concourir pour la même composition. L'inscription devra obligatoirement se faire sur la même fiche.
2-b. Démonstrateurs, Juges, Enseignants: La composition devra être réalisée par une seule personne.
Free composition.Structure can be provided and request.(look the description)
2-a. Amateurs 1 or 2 persons will be able to compete for the same arrangement. They will have to fill the same entry form for the same composition. Mention it as you apply.
2b.Démonstrators, judges or teachers. The composition will have been realised by an only person.

3 Eclats de rosée matinale
Morning dew brightness

Composition libre sur pot de fleur à l’envers sur l’eau.
Free style composition on giant pots.

4

Féerie de Noël
Christmas enchantment

COMPLETE !

Décor libre pour guéridon fourni.
Free decoration on a pedestal table provided .

5

Eclairs et coups de foudre
 Flash of lightning and thunderbolt 

COMPLETE !

Composition moderne dans niche
Modern composition in a niche.

6

Sculptures de lumières
Light sculptures

Composition moderne dans niche.
Modern composition in a niche.

7

Incandescence
Incandescence

Composition libre dans niche.
7-a. Réservée aux messieurs.
7-b. Réservée aux Démonstrateurs, Juges, Enseignants.
Free style in a niche.
7-a For men only.
7-b Demonstrators, judges or teachers only

8

Rayonnement végétal
Vegetal  diffusion

COMPLETE !

Composition libre, éléments imposés, quantité de végétaux utilisée libre.
Free style composition: supplied elements. Any quantity of plant material

9

Lampe d’ambiance
Dimmed light

COMPLETE !

Compositions libres apportées ou expédiées. Végétaux frais ou secs.
Free style lantern exhibit to be mailed or brought already made.dried or fresh material.

 

Classe 1 Mural teinte ardoise 120cm largeur, 90cm hauteur. Slate gray color mural, 120x90cm
Classe 2 Réverbère libre, fourni uniquement sur demande, hauteur 160cm, socle 45x45cm, plateau supérieur amovible 15x15 cm. Free style composition on a street lamp, provided only on request, 160cm high, base 45x45cm, removable top 45x45cm
Classe 3 Pot de fleur géant taille. Giant flower pot
Classe 4 Table ronde, Pied central fonte travaillée, nappage court possible, 72cm haut, diamètre 80cm Wrought casr iron pedestal High 72cm, diameter 80cm.
Classe 5,6,7,8 Niches teinte beige 120cm haut, cotés (2x60cm), fond 80cm,  profondeur 56cm+ 20cm
Niches tint beige 120cm high, sides (2x60cm), background 80cm,  deep 56cm+20cm
Classe 9 Socle rondin de bois, diamètre 40cm, hauteur 70cm

voir le shéma détaillé

Inscrivez vous, cliquez ici !
Register now, click here

Sommaire
Summary

 

Règlement du concours: Competition rules

Règlement du concours :

Competition rules :

1- Les compositions devront être réalisées sur place, sans aucune aide extérieure, entre 9 heures et 13 heures le jeudi 6 novembre 2003 au parc des expositions de Bourg-en-Bresse.

1- All compositions must be staged in situ, without any outside help, between 9 am and 1 pm on Thursday November 6th in the parc des expositions (exhibition hall) in Bourg-en-Bresse.

2- Les concurrents peuvent s'inscrire dans la mesure des places disponibles et réaliser une composition dans deux catégories de leur choix par ordre préférentiel.

2- Applications will be accepted on a first come served basis and the number of entries is subject to the spaces available. Competitors can present only one exhibit per class with a maximum of two class of their choice giving order of preference.

3- Ce concours est ouvert à tous. Les démonstrateurs, juges ou enseignants peuvent s'ils le désirent concourir dans les classes qui leur sont plus spécialement réservées.

3- This competition is open to everybody Demonstrators, judges and teachers may competed in categories specially meant for them

4- Les emplacements attribués aux concurrents ne pourront être changés.

4- The places allocated to competitors will not be able to be changed.

5- Les artifices habituels (fil à tiger, pique fleurs, grillage,…) devront être cachés au mieux.

5-The usual accessories (stem wire, flowers holders, wire netting…) should not be apparent.

6-. Les accessoires sont autorisés avec modération dans toutes les catégories. Les fleurs artificielles sont interdites dans toutes les catégories. Le matériel végétal doit être prédominant.

6-.Any accessory is allowed in the all class with moderation. Artificial plant materials are prohibited in every class. Plant material must predominate.

7- Les concurrents s'engagent à ne pas mettre en cause la responsabilité du Comité organisateur en cas de disparition ou de dégradation des objets exposés au titre du concours. Aucune assurance n'est souscrite par les organisateurs. La signature de la fiche d'inscription implique l'acceptation par le concurrent des dispositions du présent règlement.

7-Exhibitor’s display material under their own responsability.The shows managers decline all responsibility for loss damage of exhibitor’s and competitor’s property. No insurance will be taken by the managers. By signing the entry form, the exhibitor’s or competitor’s declare their agreement with the present rule.

8- Les concurrents sont invités à entretenir leur composition pendant toute la durée de l'exposition.

8- Competitors undertake to maintain their compositions during the whole show.

Sommaire
Summary

Retour vers le programme complet
Return to the complete program

 

Remise des Prix prizes giving ceremony

Les prix seront remis juste avant la Démonstration d'Art Floral de Stef Adriaenssens, au Théatre de Bourg en Bresse, à 19h30, le vendredi 10 Novembre 2006 The awards will be given right before the Floral Art Demonstration by Stef Adriaenssens, in the Theater of Bourg en Bresse, at 7.30 pm, Friday November 10th.

 

Sommaire
Summary

 

Plan d’accès à Bourg en Bresse  access map

Sommaire
Summary


Inscrivez vous, cliquez ici !
Register now, click here

 

Hébergement Accomodation

Pas de problèmes pour passer un moment agréable dans notre ville…
Des Nounous-Fleurs vous accueilleront gratuitement si vous le désirez, pour cultiver nos amitiés :O)
No problem to spend one pleasant moment in our city...
Flowers Nanny will accomodate you for free if you wish, to maintain our friendships

Et puis des hôtels, luxueux ou économiques, il n’en manque pas …  Cliquez ici
And luxurious or cheap hotels are not lacking here ...  Click here

Inscrivez vous, cliquez ici !
Register now, click here

Sommaire
Summary

Retour vers le programme complet
Return to the complete program

 

 

Les ateliers d’art Floral  Floral Work shops    Samedi 11 Novembre 2006
toute la journée

Ils auront lieu le Samedi 11 Novembre 2006 de 9h à 17h, Maison Jean Marie Viannet, rue du Dr Nodet, une collation conviviale sera servie.
Les personnes intéressées doivent préciser leur choix lors de l'inscription. Il n'est pas possible de panacher mais les participants pourront visiter les 3 ateliers.
There will be three workshops to choose according to your sensibility ...
Workshop during the whole day on Saturday November 11th 2006, from 9.30 am to 5 pm at "Maison Jean Marie Viannet", rue Dr Nodet, with a casual meal together. People who are interested have to mention their choice when they register. You can only take part in one workshop, however if you register, you will be allowed to visit the other ones.

 

Atelier 1
Work Shop 1
 
par Marie Marichal, Belgique
Belgium
Jeux de Formes
Shapes Games
Atelier 2
Work Shop 2
 
par Giussy Ferrari (Italie)
Italy
Fantaisie Moderne
Modern Fantasy
Atelier 3
Work Shop 3
 
par Anne Carole Dewarin et C Dufour
France
Fantaisie sur le vide

  

Prix de la journée : Price of the whole day 

Selon ce que vous décidez:
As your choice:

  50 €  (Cours et collation)
50 € just lesson and collation
ou 140 € ( Végétaux fournis, contenants, et collation)
140 € Included lesson, all materials and collation

Inscrivez vous, cliquez ici !
Register now, click here

 

 

Démonstration Internationale d’Art Floral
au Théâtre Municipal de Bourg en Bresse

Vendredi 10 Novembre 2006 à 20H00

--> La recette de cette soirée sera offerte à la Ligue contre le cancer
--> The benefit of this demonstration will be offered to research against cancer
 

à 19 h 30 7.30pm Remise des Prix   prizes giving ceremony
à 20 h 00  8 pm Démonstration d'Art Floral sur le thème de Noël par le fameux Stef Adriaenssens (Flammand)
Prix de la démonstration: 15 €
Floral Art Demonstration on the topic of Christmas by famous Stef Adriaenssens (Flammand) Price of the demonstration: 15 €
   

Inscrivez vous, cliquez ici !
Register now, click here

Retour vers le programme complet
Return to the complete program

 

Visite découverte de LYON avec un guide
Guided tour of LYON Friday November 10th 2006

Vendredi 10 Novembre 2006
Friday November 10th 2006

Inscrit au patrimoine mondial de l'UNESCO, la ville de Lyon vous enchantera...
Découverte de Fourvière, vue panoramique, descente vers le vieux Lyon, presqu'île, Musée des Beaux Arts, déjeuner dans un "bouchon", restaurant typique lyonnais. Une visite d'un atelier de soierie est prévue pour vous faire revivre la tradition séculaire du travail de la soie.
Départ en car à 8H de Bourg en Bresse, retour prévu vers 18H30
Prix de la journée complète
( trajet, guide, restaurant, musées ...) : 98 €
Registered with the world inheritance of UNESCO, the town of Lyon will enchant you... Discovery of Fourvière, panoramic sight, visit of the old town, Peninsula, Art Museums, lunch in a "Bouchon": typical restaurant of Lyon. A visit of a workshop of silk trade is organized to make you relive the old tradition of the work of silk. Departure by bus at 8 am in Bourg en Bresse, arriving back in Bourg  around 6.30pm.

Price of the complete day (everything include)
(transport, guide, restaurant, museums...):
98 €

Inscrivez vous, cliquez ici !
Register now, click here

Retour vers le programme complet
Return to the complete program

Retour aux News