|
Le Concours International
Jeudi 9 Novembre 2006, 8h30 International Flower Arranging Competition Thursday November 9th 2006 8.30 am Parc des expositions de Bourg-en-Bresse (AinterExpo) |
|||||
| Historique | Thèmes | Règlement | Remise des Prix | Plan d'accès | Hébergement |
| History | Themes | Rules | awards | Map | Accomodation |
Historique history
| La ville de Bourg en Bresse organise à nouveau la grande manifestation des Floralies, accueillant des villes de nombreux pays, et provoquant la visite de plus de cent mille visiteurs fidèles à chaque nouvelle édition. |
The town of Bourg en Bresse organizes the great manifestation of the Floral festivals again , welcoming towns of many countries, and receiving more than 100 000 faithfull visitors. |
| Classe | Thème | Composition |
| Prix de l'inscription: 20€ sauf classe 8 (imposée) 50€ | ||
| 1 |
Appliques Design Wall lamp design COMPLETE ! |
Composition moderne murale Modern mural composition |
| 2 |
Rendez-vous nocturne au square Noctural rendez-vous in a square |
Composition
libre. Structure libre ou fournie sur demande.(voir shéma ) |
| 3 |
Eclats de rosée matinale Morning dew brightness |
Composition
libre sur pot de fleur à l’envers sur l’eau. |
| 4 |
Féerie de Noël COMPLETE ! |
Décor libre
pour guéridon fourni. |
| 5 |
Eclairs et coups de foudre COMPLETE ! |
Composition
moderne dans niche |
| 6 |
Sculptures de lumières |
Composition
moderne dans niche. |
| 7 |
Incandescence |
Composition
libre dans niche. |
| 8 |
Rayonnement végétal COMPLETE ! |
Composition
libre, éléments imposés, quantité de végétaux utilisée libre. |
| 9 |
Lampe d’ambiance COMPLETE ! |
Compositions
libres apportées ou expédiées.
Végétaux frais ou
secs. |
| Classe 1 | Mural teinte ardoise 120cm largeur, 90cm hauteur. Slate gray color mural, 120x90cm |
| Classe 2 | Réverbère libre, fourni uniquement sur demande, hauteur 160cm, socle 45x45cm, plateau supérieur amovible 15x15 cm. Free style composition on a street lamp, provided only on request, 160cm high, base 45x45cm, removable top 45x45cm |
| Classe 3 | Pot de fleur géant taille. Giant flower pot |
| Classe 4 | Table ronde, Pied central fonte travaillée, nappage court possible, 72cm haut, diamètre 80cm Wrought casr iron pedestal High 72cm, diameter 80cm. |
| Classe 5,6,7,8 |
Niches teinte beige 120cm haut, cotés (2x60cm), fond 80cm, profondeur 56cm+ 20cm Niches tint beige 120cm high, sides (2x60cm), background 80cm, deep 56cm+20cm |
| Classe 9 | Socle rondin de bois, diamètre 40cm, hauteur 70cm |
|
voir le shéma détaillé |
|
Inscrivez
vous,
cliquez ici !
Register now,
click here
|
Règlement du concours : |
Competition rules : |
|
1- Les compositions devront être réalisées sur place, sans aucune aide extérieure, entre 9 heures et 13 heures le jeudi 6 novembre 2003 au parc des expositions de Bourg-en-Bresse. |
1- All compositions must be staged in situ, without any outside help, between 9 am and 1 pm on Thursday November 6th in the parc des expositions (exhibition hall) in Bourg-en-Bresse. |
|
2- Les concurrents peuvent s'inscrire dans la mesure des places disponibles et réaliser une composition dans deux catégories de leur choix par ordre préférentiel. |
2- Applications will be accepted on a first come served basis and the number of entries is subject to the spaces available. Competitors can present only one exhibit per class with a maximum of two class of their choice giving order of preference. |
|
3- Ce concours est ouvert à tous. Les démonstrateurs, juges ou enseignants peuvent s'ils le désirent concourir dans les classes qui leur sont plus spécialement réservées. |
3- This competition is open to everybody Demonstrators, judges and teachers may competed in categories specially meant for them |
|
4- Les emplacements attribués aux concurrents ne pourront être changés. |
4- The places allocated to competitors will not be able to be changed. |
|
5- Les artifices habituels (fil à tiger, pique fleurs, grillage,…) devront être cachés au mieux. |
5-The usual accessories (stem wire, flowers holders, wire netting…) should not be apparent. |
|
6-. Les accessoires sont autorisés avec modération dans toutes les catégories. Les fleurs artificielles sont interdites dans toutes les catégories. Le matériel végétal doit être prédominant. |
6-.Any accessory is allowed in the all class with moderation. Artificial plant materials are prohibited in every class. Plant material must predominate. |
|
7- Les concurrents s'engagent à ne pas mettre en cause la responsabilité du Comité organisateur en cas de disparition ou de dégradation des objets exposés au titre du concours. Aucune assurance n'est souscrite par les organisateurs. La signature de la fiche d'inscription implique l'acceptation par le concurrent des dispositions du présent règlement. |
7-Exhibitor’s display material under their own responsability.The shows managers decline all responsibility for loss damage of exhibitor’s and competitor’s property. No insurance will be taken by the managers. By signing the entry form, the exhibitor’s or competitor’s declare their agreement with the present rule. |
|
8- Les concurrents sont invités à entretenir leur composition pendant toute la durée de l'exposition. |
8- Competitors undertake to maintain their compositions during the whole show. |
Retour vers le
programme complet
Return to the complete program
Remise des Prix prizes giving ceremony
| Les prix seront remis juste avant la Démonstration d'Art Floral de Stef Adriaenssens, au Théatre de Bourg en Bresse, à 19h30, le vendredi 10 Novembre 2006 | The awards will be given right before the Floral Art Demonstration by Stef Adriaenssens, in the Theater of Bourg en Bresse, at 7.30 pm, Friday November 10th. |

Inscrivez
vous,
cliquez ici !
Register now,
click here
| Pas de problèmes pour passer un moment agréable dans notre ville… Des Nounous-Fleurs vous accueilleront gratuitement si vous le désirez, pour cultiver nos amitiés :O) No problem to spend one pleasant moment in our city... Flowers Nanny will accomodate you for free if you wish, to maintain our friendships Et puis des hôtels, luxueux ou économiques, il n’en manque pas … |
Inscrivez
vous,
cliquez ici !
Register now, click here
Retour vers le
programme complet
Return to the complete program
| Ils auront lieu le Samedi 11 Novembre 2006 de 9h à 17h, Maison Jean Marie
Viannet, rue du Dr Nodet, une collation conviviale sera servie. Les personnes intéressées doivent préciser leur choix lors de l'inscription. Il n'est pas possible de panacher mais les participants pourront visiter les 3 ateliers. |
There will be three workshops to choose
according to your sensibility ... Workshop during the whole day on Saturday November 11th 2006, from 9.30 am to 5 pm at "Maison Jean Marie Viannet", rue Dr Nodet, with a casual meal together. People who are interested have to mention their choice when they register. You can only take part in one workshop, however if you register, you will be allowed to visit the other ones. |
|
Atelier 1 Work Shop 1 |
par Marie Marichal, Belgique Belgium |
Jeux de Formes Shapes Games |
|
Atelier 2 Work Shop 2 |
par Giussy Ferrari (Italie) Italy |
Fantaisie Moderne Modern Fantasy |
|
Atelier 3 Work Shop 3 |
par Anne Carole Dewarin et C Dufour France |
Fantaisie sur le vide |
|
Prix de la journée : Price of the whole day Selon ce que vous décidez: |
50 €
(Cours et collation) 50 € just lesson and collation |
|
|
ou 140 € ( Végétaux fournis, contenants, et
collation) 140 € Included lesson, all materials and collation |
Inscrivez
vous,
cliquez ici !
Register now,
click here
Vendredi 10 Novembre 2006 à 20H00
--> La recette de
cette soirée sera offerte à la Ligue contre le cancer
-->
The benefit of this demonstration will be offered to research
against cancer
| à 19 h 30 7.30pm | Remise des Prix prizes giving ceremony |
| à 20 h 00 8 pm |
Démonstration d'Art Floral sur le
thème de Noël par le fameux Stef Adriaenssens (Flammand) Prix de la démonstration: 15 € Floral Art Demonstration on the topic of Christmas by famous Stef Adriaenssens (Flammand) Price of the demonstration: 15 € |
Inscrivez
vous,
cliquez ici !
Register now,
click here
Retour vers le
programme complet
Return to the complete program
Visite découverte de LYON avec un guide
Guided tour of LYON Friday November
10th 2006
Vendredi 10 Novembre 2006
Friday November
10th 2006
| Inscrit au patrimoine mondial de l'UNESCO, la ville de Lyon vous
enchantera... Découverte de Fourvière, vue panoramique, descente vers le vieux Lyon, presqu'île, Musée des Beaux Arts, déjeuner dans un "bouchon", restaurant typique lyonnais. Une visite d'un atelier de soierie est prévue pour vous faire revivre la tradition séculaire du travail de la soie. Départ en car à 8H de Bourg en Bresse, retour prévu vers 18H30 Prix de la journée complète ( trajet, guide, restaurant, musées ...) : 98 € |
Registered with the world
inheritance of UNESCO, the town of Lyon will enchant you... Discovery of
Fourvière, panoramic sight, visit of the old town, Peninsula,
Art Museums, lunch in a "Bouchon": typical restaurant of
Lyon. A visit of a workshop of silk trade is organized to make you
relive the old
tradition of the work of silk. Departure by bus at 8 am in Bourg en Bresse,
arriving back in Bourg around 6.30pm. Price of the complete day
(everything include)
|
Inscrivez
vous,
cliquez ici !
Register now,
click here
Retour vers le
programme complet
Return to the complete program